Barkod No: 9789758015320 Kategori:

Yabancılar İçin Türkçe – Turkish For Foreigners

222.00 

Merhabalar;

Yabancılara Türkçe ögretmeye 1986 yılında Lüksemburg’da basladım. Birkaç yıl sonra Türkçe ve diger dillerde yaptıgım çalısmalarda, bu alandaki kaynak eksikligini görüp, yabancılar için Türkçe bir kitap yazmaya karar verdim. 1989-91 arası bunu, kendime ana is olarak gördüm.

Uzun süre ders verdigim Phoenix Dil Okulu’nda kitap, özelikle A1 & 2 seviyesinde defalarca gözden geçti. Kitabın bir boslugu doldurup doldurmayacagını görmek için iliskiye geçtigim Strasbourg Üniversitesi, Türkoloji Bölümü’ndeki Fransız Türkologların önerisiyle kitabımı, farklı alıstırmalar yapma konusunda bana ilham vermis olan Prof. Louis Bazin’e gönderdim. Profesör, bir ay sonra arama nezaketinde bulunup, “bu kitabı basın. Içinde çok alıstırma var,” diyerek beni yüreklendirdi.

1999 yılında Türkiye’ye döndüm. 2000 yılında, Bakanlıgı’nın egitimlerinden geçerek (Italyanca, Ingilizce, Fransızca, Yunanca, Ispanyolca ve Portekizce dillerinden) turist rehberligi lisansımı aldım. 2002-5 arası Lüksemburg’daki Avrupa Komisyonu ve Parlementosu’nda çalısan tercümanlara yarı yogunlastırılmıs kurslarda Türkçe ögrettim. Kitap ikinci evresini tamamlarken % 35 büyüdü.

2009-18: Üçüncü evrede profesyonel rehberlik hayatımın ve çeviri islerimin yogun olması, yeni dil kursları, kitaba en iyi sekli verme hedefim, bu günlere geldik.

Kitabın takibi zor degil. 1500’ün üstünde alıstırma ve test sorusuyla kitabın ders veya yardımcı ders kitabı olabilecegini düsünüyorum. 5. Bölümdeki “Dilbilgisi” ile bu konuda deneyimsiz kisilerin islerini kolaylastırmayı amaçladım.

Ingilizce bölümün yardımı ile bir yabancı, kendi kendine Türkçe ögrenebilir.

Dilbilgisine hayran oldugum ana dilimin matematiksel yapısını güçlü yansıtma istegi, beni 11 dili ögrenmeye, bu dilledeki farklı zenginlikleri kitabıma yansıtmaya tesvik etti. Bu isin sonu yok.

Evet, simdilik sizlerden gelebilecek önerileri beklerken; size son söz olarak “Türklerin yüzyıllar boyu baska dillerden de harmanlayarak gelistirdikleri dilin keyfini yasayın,” demek isterim.

Bu kitapla size bir nebze ulastırabilirsem ne mutlu bana.

Hayri Erdoğdu

Açıklama

222.00 

Merhabalar;

Yabancılara Türkçe ögretmeye 1986 yılında Lüksemburg’da basladım. Birkaç yıl sonra Türkçe ve diger dillerde yaptıgım çalısmalarda, bu alandaki kaynak eksikligini görüp, yabancılar için Türkçe bir kitap yazmaya karar verdim. 1989-91 arası bunu, kendime ana is olarak gördüm.

Uzun süre ders verdigim Phoenix Dil Okulu’nda kitap, özelikle A1 & 2 seviyesinde defalarca gözden geçti. Kitabın bir boslugu doldurup doldurmayacagını görmek için iliskiye geçtigim Strasbourg Üniversitesi, Türkoloji Bölümü’ndeki Fransız Türkologların önerisiyle kitabımı, farklı alıstırmalar yapma konusunda bana ilham vermis olan Prof. Louis Bazin’e gönderdim. Profesör, bir ay sonra arama nezaketinde bulunup, “bu kitabı basın. Içinde çok alıstırma var,” diyerek beni yüreklendirdi.

1999 yılında Türkiye’ye döndüm. 2000 yılında, Bakanlıgı’nın egitimlerinden geçerek (Italyanca, Ingilizce, Fransızca, Yunanca, Ispanyolca ve Portekizce dillerinden) turist rehberligi lisansımı aldım. 2002-5 arası Lüksemburg’daki Avrupa Komisyonu ve Parlementosu’nda çalısan tercümanlara yarı yogunlastırılmıs kurslarda Türkçe ögrettim. Kitap ikinci evresini tamamlarken % 35 büyüdü.

2009-18: Üçüncü evrede profesyonel rehberlik hayatımın ve çeviri islerimin yogun olması, yeni dil kursları, kitaba en iyi sekli verme hedefim, bu günlere geldik.

Kitabın takibi zor degil. 1500’ün üstünde alıstırma ve test sorusuyla kitabın ders veya yardımcı ders kitabı olabilecegini düsünüyorum. 5. Bölümdeki “Dilbilgisi” ile bu konuda deneyimsiz kisilerin islerini kolaylastırmayı amaçladım.

Ingilizce bölümün yardımı ile bir yabancı, kendi kendine Türkçe ögrenebilir.

Dilbilgisine hayran oldugum ana dilimin matematiksel yapısını güçlü yansıtma istegi, beni 11 dili ögrenmeye, bu dilledeki farklı zenginlikleri kitabıma yansıtmaya tesvik etti. Bu isin sonu yok.

Evet, simdilik sizlerden gelebilecek önerileri beklerken; size son söz olarak “Türklerin yüzyıllar boyu baska dillerden de harmanlayarak gelistirdikleri dilin keyfini yasayın,” demek isterim.

Bu kitapla size bir nebze ulastırabilirsem ne mutlu bana.

Hayri Erdoğdu

Stok kodu: 9789758015320 Kategoriler:

Açıklama

Merhabalar;

Yabancılara Türkçe ögretmeye 1986 yılında Lüksemburg’da basladım. Birkaç yıl sonra Türkçe ve diger dillerde yaptıgım çalısmalarda, bu alandaki kaynak eksikligini görüp, yabancılar için Türkçe bir kitap yazmaya karar verdim. 1989-91 arası bunu, kendime ana is olarak gördüm.

Uzun süre ders verdigim Phoenix Dil Okulu’nda kitap, özelikle A1 & 2 seviyesinde defalarca gözden geçti. Kitabın bir boslugu doldurup doldurmayacagını görmek için iliskiye geçtigim Strasbourg Üniversitesi, Türkoloji Bölümü’ndeki Fransız Türkologların önerisiyle kitabımı, farklı alıstırmalar yapma konusunda bana ilham vermis olan Prof. Louis Bazin’e gönderdim. Profesör, bir ay sonra arama nezaketinde bulunup, “bu kitabı basın. Içinde çok alıstırma var,” diyerek beni yüreklendirdi.

1999 yılında Türkiye’ye döndüm. 2000 yılında, Bakanlıgı’nın egitimlerinden geçerek (Italyanca, Ingilizce, Fransızca, Yunanca, Ispanyolca ve Portekizce dillerinden) turist rehberligi lisansımı aldım. 2002-5 arası Lüksemburg’daki Avrupa Komisyonu ve Parlementosu’nda çalısan tercümanlara yarı yogunlastırılmıs kurslarda Türkçe ögrettim. Kitap ikinci evresini tamamlarken % 35 büyüdü.

2009-18: Üçüncü evrede profesyonel rehberlik hayatımın ve çeviri islerimin yogun olması, yeni dil kursları, kitaba en iyi sekli verme hedefim, bu günlere geldik.

Kitabın takibi zor degil. 1500’ün üstünde alıstırma ve test sorusuyla kitabın ders veya yardımcı ders kitabı olabilecegini düsünüyorum. 5. Bölümdeki “Dilbilgisi” ile bu konuda deneyimsiz kisilerin islerini kolaylastırmayı amaçladım.

Ingilizce bölümün yardımı ile bir yabancı, kendi kendine Türkçe ögrenebilir.

Dilbilgisine hayran oldugum ana dilimin matematiksel yapısını güçlü yansıtma istegi, beni 11 dili ögrenmeye, bu dilledeki farklı zenginlikleri kitabıma yansıtmaya tesvik etti. Bu isin sonu yok.

Evet, simdilik sizlerden gelebilecek önerileri beklerken; size son söz olarak “Türklerin yüzyıllar boyu baska dillerden de harmanlayarak gelistirdikleri dilin keyfini yasayın,” demek isterim.

Bu kitapla size bir nebze ulastırabilirsem ne mutlu bana.

Hayri Erdoğdu

Ek bilgi

Yazar Adı

Basım Tarihi

Haziran 2023

Basım Bilgisi

4. Basım

Cilt Bilgisi

300 gr Amerikan Bristol Selefon + Lak

Kağıt Bilgisi

90 gr Ivory

Sayfa Sayısı

176+32+16 Sayfa

Kitap Boyutları

17 x 24 cm

Kitap Ağırlığı

400 gr

ISBN No

9789758015320

Ek bilgi

Yazar Adı

Basım Tarihi

Haziran 2023

Basım Bilgisi

4. Basım

Cilt Bilgisi

300 gr Amerikan Bristol Selefon + Lak

Kağıt Bilgisi

90 gr Ivory

Sayfa Sayısı

176+32+16 Sayfa

Kitap Boyutları

17 x 24 cm

Kitap Ağırlığı

400 gr

ISBN No

9789758015320

1991 Yılında kurulan şirketimiz reklamcılık, grafik tasarım, fotoğraf, illistrasyon, mimarlık, iç mimarlık ve peyzaj konularında görsel içerikli her türlü yayın ithal ve satışını yapmaktadır.

Navigasyon